Bones - die Knochenjaegerin

Normale Version: Übersetzungen
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2 3
Ich weiß nicht, ob sich manche nicht trauen oder einfach nicht wussten, ob wir sowas machen oder nicht. Aber da wir ein deutsches Forum sind, aber auch Originalartikel, Interviews etc. auf Englisch posten, bieten wir selbstverständlich auch an, Artikel zu übersetzen, wenn jemand etwas nicht versteht.

Wenn niemand fragt, gehe ich davon aus, dass jeder den Text verstanden hat.
Falls das nicht der Fall sein sollte, traut euch! Fragt einfach. Schickt mir oder einem der anderen Mods eine PN oder schreibt es in dieses Topic.

Am besten schreibt ihr gleich den Link oder die URL (einfach das was in der Adressleiste oben im Browser drin steht, kopieren) in diese Nachricht, damit wir nicht danach suchen müssen.

Ansonsten weiterhin frohes Lesen und Mitschreiben Flowers
auch wenn der beitrag schon ein bischen älter ist, würde ich jetzt doch ganz gerne mal die hilfe bei der Übersetzung annehemen...und zwar hab ich mit dem Text:

http://www.bones-community.de/forum/mybb...l#pid75124

(Link enthält Spoiler)

so meine schwirigkeiten.
Normalerweise hilft meine sis mir dann, aber die ist zur Zeit nicht da, wäre also nett, wenn mir dabei jemand helfen könnte.
danke schon mal
Übersetzung ist im Spoilertopic vorhanden.
dankedankedanke

danke für die Übersetzung
@Tanjabrennan

Bin gerade auf diesen thread aufmerksam geworden. Wann immer ihr etwas übersetzen wollt, sollt, müsst, wie auch immer, biete ich mich da gerne als Hilfe anBiggrin. Bin ja Fremdsprachenkorrespondentin und übersetze nebenbei auch professioneller Weise. Falls ihr also mal jemanden braucht, der euch da unter die Arme greift, könnt ihr euch gerne an mich wenden.

LG Isa
Also prinzipiell ist mir das durchaus recht, wenn mir jemand die Arbeit abnimmt. Vor allem weil ich seit diesem Semester mehr für mein Studium tun muss und sich das nächstes Semester auch nicht ändern wird.
Ich würde vorschlagen ihr schreibt entweder etwas in das Topic, dass ihr euch an die Übersetzung macht oder schreibt mir eine PN, damit ich nicht unnötig anfange, wenn ihr eh schon dabei seid. Shenaz war heute eigentlich zeitgleich mit mir am übersetzen, und das muss eigentlich nicht sein Smile Was dann noch übrig bleibt oder niemand übersetzen will, mach dann halt ich.
Ok, gerne. Kann mich ja auch mit Shenaz in Verbindung setzen, wann sie was machen möchte und wann ich ran soll. Gebe dir dann gerne Bescheid. Kriegst du da dann immer ne Nachricht, wenn ihr was übersetzen sollt, oder macht ihr das jetzt immer automatisch??
Entweder jemand schreibt was hier ins Topic oder schreibt (bisher meist mich) per PN an. Wenn ich gerade keine Zeit hab, kann ich dann die PN ja an jemanden von euch beiden oder gleich an beide weiterleiten, sofern das für euch okay wäre.
Ja, also ich würde mich wie gesagt auch als Übersetzerin anbieten.
Am praktischsten ist es vielleicht tatsächlich, wenn wir hier im Thread kurz bescheid geben, wenn man sich an die Übersetzung macht. Dann wissen die anderen auch direkt, dass man dran ist und keiner muss sich zusätzlich Arbeit machen :).
Solltest du, Tanja, eine PN bekommen, könntest du sie, wie du es vorgeschlagen hast an jemanden von uns weiterleiten, jup.
Ja, das klingt gut. Das können wir ruhig so machen. Wenn du uns dann was schickst, können Shenaz und ich uns kurz schließen und darum kümmern!
LG + schönes Wochenende Isa
Seiten: 1 2 3
Referenz-URLs